Tuesday, April 30, 2013

これは わたしの さいごの さくぶんです。よく 読んでくれて ください。


今日は 2010年11月2日です。  小さくて 83さいの 男の人は Corona del Mar 高校の クラスの 前で いすに すわっています。私は クラスメートと そふの じんせいの 話を よく 聞いています。
1945年8月6日の 午前 8時15分です。 私の そふは 広島大学の エンジニアリングの ビルの 2かいで しゅくだいを 出しています。 とつぜん クラスの中で みんなさんは つよくて 明るい ひかりを 見て、 ビルが ぜんぶ たおれます。つぎに そふは まっくろで 起きます。 からだの 上に たくさん けつえきが 見られます。あちらこちらで ないている人は ひでとけています。そして あつくて 黒い 雨が ふっています。すぐに そふは 広島の となりに あるまちへ はしって、家族のうちで おじさんと しんでいる いとこに 会います。

 今 私が いる クラスは とても しずかに なります。 そふは げんしばくだんに ついて 話しています。 びょういんに ながいこと いました。でも、からだの ちょうしが よくなってから、すぐに いろいろな しゅみを また はじめました。じゅうどうの 先生に なったり NASAの Apolloを 作ったりしました。それから アメリカへ ひっこししてから、わたしの父が うまれた と言います。
そふの せいかつは とても たいへんでした。じつは みんなさんに 話している時に、 母は 私に 『じいちゃんが だんだん ちょっと おそくて ねむく なっています』と言います。しかし 私は それを 見ていません。私は すごく かかんな人 だけ 見ることが できるからです。そして そふは こうじょうしんが つよくて、 毎日 よくなりたい と思っている人です。

そふの 話は とても たいせつな けいけん でした。それで 今日、いくら 私の せいかつが たいへんに なっても、 私の 中に そふが いる と思って、かならず がんばります。私は そふの ちからで 一番 むずかしい ことを する ことができます。

ラジオヘッド(Radiohead)

わたしを 見たら いつも ラジオヘッドの シャッツを 着ています。わたしの りょうに 入ったら かべに ラジオヘッドの ポスターが 4枚 はってあります。わたしの iPodを けしたら、ラジオヘッドの 音楽が ぜんぶ あります。それに、わたしに 『なんばさんの 一番好きな バンドは 何ですか。」と 聞いたら、わたしは きっと 『ラジオヘッド もちろん。」と 言います。



子どもの時、ラジオヘッドも 一番好きなバンドでした。いくら そのバンドを 聞いても、いつも もっと 聞きたいです。

ラジオヘッドを Coachellaで 一回 見たことがありますが また ぜひ 見たいです。せいかつの中で そのけいけんは いちばん すばらしい モメントでした。ラジオヘッドは ニューヨークに また 帰る時、いっしょに 行きませんか?

Sunday, April 28, 2013

今年の夏

今年は まだ 終わらなくても、今  カルフォルニアに ぜんぜん 帰りたくありません。ここには 一番好きな 友達が いるし、毎日 楽しい 思いでを つくっているし、新しい けいけんを しています。ニューポートビーチでは せいかつが あまり おもしろくありません。

だから、今年の夏に はたらくつもりです。まだ 夏の仕事が 分かりません。でも、わたしは いそがしい だったら、夏は 早く 終わってしまいます。それから、コロンビア大学へ 帰れます!ちょっと 行ってきます!

Saturday, March 2, 2013

Coachella

Coachellaは わたしの 一番 好きな まつりです。毎年 カリフォルニアの Indioへ 友達と行きます。3日 いろいろな 音楽を 聞くことができます。かならず Coachellaは わたしの 大好きな バンドが いつも あります。今 わたしは 大学生だから 今年 行くことが できません。とても たいへんです!

Arcade Fire




Radiohead




友達に旅行をしょうかいする!



田中さん、お元気ですか。ロサンゼルスは すばらしい旅行の ところだと 思います。カリフォルニアへ 行った時、 うみに 入ったり、おいしい食べ物を 食べたりすることが できました。そこに たくさんが あるから、 今 べんりな りょていを 作っています。田中さん、 さいしょに 朝ごはんを ロズカフェーで 食べます。いっぱい 食べてから LACMA びじゅつかんへ 行きます。そこは ちょっと とおいから 車を 借りなければなりません。ときどき トラッフィクが ありますが しんぱいしないで 下さい。うんてんする時、いいおんがくを ラジオで きくことが できます。さいごに めずらしい晩ごはん を のぶで 食べます。しつもんが ありますか。わたしは ロサンゼルスへ ぜひ 行きたいですが 旅行の時間が ありません。ロサンゼルスから わたしに はがきを 送って 下さい!


それではまた、
  ジャレッド なんば

Wednesday, February 20, 2013

What do you expect to learn from this pod-casting project?
  • How different people can convey the sane message in different ways
  • Improve Teamwork (cooperation, compromise, open-mindedness)
  • People from other cultures may interpret your behavior in an unexpected way
  • Ability to manage time
    • keep communication constant between members, set deadlines, etc.
  • How to communicate an original idea using multimedia tools (more modern resources besides essays and power point)
    • How to communicate that idea to different scopes of people
      • Your teacher/ academic mentor
      • Students of your classroom
      • People of your own nation
      • People from other nations

What does communication mean to you?

To me, communication is the use of any outlet--language, art, music, etc.--to establish a common understanding between two individuals/parties. Finding a mode of communication with another individual can be challenging, but I believe it is possible to connect with anybody, no matter the race, language, or disability. Language is, in my opinion, the most effective mode of communication. It transcends all other forms of communication in that it forces full immersion in a foreign culture. While language requires more effort and time, I believe it allows us to step inside the shoes of a foreigner and thus create a stronger, more intimate relationship with people.